假的!开个玩笑,我可没有做什么坏事。
普通话中“跑路”的说法其实来源于闽南人所说的“走路[ʦau³ lɔ⁶]”。在闽南语中,“走路”并不是指行走,它有两个含义,原指因做了坏事而被警察通缉、或因某些原因如欠钱、负债等而被人追讨金钱、或起了贪念想把非法集资据为己有,而不得不逃走,先躲避一阵子,类似这种情况下的“逃跑”就叫做“走路”,比如“伊欠侬情侪钱不还,走路唠(他欠人很多钱不还,逃跑了)”,现在则泛指逃跑。它还可以作为名词,指逃跑的路、退路。
闽南语中的“走[ʦau³]”保留了古汉语的用法,有奔跑、逃跑的意思,它其实就相当于普通话中的“跑”。而古汉语中的“走”到了现代后,除了奔走相告、走马看花、败走樊城等仍保有疾行、奔跑的原义,大部分都被“跑”所取代。
“行[kĩã²]”相当于普通话中的“走”,“行路”即走路,这是闽南语中常见的用法,也是古汉语在闽南语中的遗存。除了行走、交往,它还有其它的含义,比如“即个办法解行得(这个办法行得通)”“即帖药食落去有行(这贴药吃了有效)”,这里的“行”指有效果或作用。它还可以用来指代某些动作,比如“行棋[kĩã² ki²](下棋)”“行拳(练拳术)”等。
“汝有咧行朋友无?”大部分闽南适婚青年应该都从一些长辈口中听到过这句话。它的意思并不是问你有没有交朋友,而是在关心你谈恋爱了吗,有没有正在交往当中的人。“行” 在这句话中特指谈恋爱,它的本义为行走,由此延伸出了接触、交往的含义。我们可以想象一下两个人行走,走着走着距离渐渐拉近,挨到了一起,是不是很生动贴切?所以如果有人说自己和某个人正在“行朋友”,意思就是他们正在交往,恋爱ing。
“步”在古汉语中也有行走的意思,《说文解字》有云:“步,行也”,步与行两者意义相近,但现代汉语保留其名词用法,多作“脚步(名词)”,还扩充出“境地、状况”的抽象意义。
“步[pɔ⁶]”在闽南语中的用法就相当于普通话中的“步”,但也延伸出了普通话中没有的含义,比如“撇步[pʰiat⁷ pɔ⁶]”指做事情有漂亮的手段、高明的方法,这里的“步”即办法、手段、计策,“汝有啥乜撇步无(你有什么高招吗)?”现在非闽南人也经常使用“撇步”这个词。而像台湾地区媒体报道上常出现的“奥步”,实际上在闽南语中应写作“沤[au⁵]步”,意思是差劲的办法,也指不择手段。
“跑路”“奥步”“撇步”“夭寿”等都是闽南语回过头影响普通话的特殊例子。在语言多元化和网络发达的大环境下,不同地方的人用字遣词中出现了方言交融的现象。未来在普通话中说不定还会有越来越多词语从方言转化而来,碰撞创造出新的意义和用法。